Pular para o conteúdo principal

primavera


I have posted about the basic information on the Suzuki. This is how we are preparing it for the menu now. After being scaled and filleted, the skin is removed from the meat.

The back side, next to the head, is portioned, steamed to medium rare and then cooled down. Each portion is covered with a "Chaud-Froid" flavored with peanut and cocoa nibs. (Chaud-Froid is a classic French preparation that covers a cold cooked product with a white sauce and then finished with a translucent gelee over the sauce. Traditionally it is usually a chicken breast or a whole salmon prepared with this method).

The belly part is portioned and grilled quickly. It is then seasoned with olive oil, Murray salt and grated guanaja chocolate. The remaining part of the back is sliced sashimi style and topped with preserved orange zest. A few segments of orange are added as a garnish.

We are serving this dish two nights a week and the eight portions we get out of each fish are sold out before the end of night.
SUZUKI (Japanese Seabass) is a luck-bringer fish in Japan.

SUZUKI (Japanese Seabass) inhabit near the seashores and in estuaries. Many of Japanese cities have developed near these places since ancient times. They have been one of the most popular targets in Japan from old days. For their name changes as growing, Japanese have associated it with advancement in life and have believed that SUZUKI (Japanese Seabass) is a luck-bringer fish. I show the change of the name of SUZUKI (Japanese Seabass) below in Japan.

Names of SUZUKI (Japanese Seabass) in Japan.
length of SUZUKI (Japanese Seabass) names of SUZUKI (Japanese Seabass)
under 30cm "Hanego"
from 30 to 50cm "Seigo"
from 50 to 70cm "Hukko"
from 70 to 90cm "Suzuki"
over 90cm "Nyudo"
My SUZUKI fishing

I fish SUZUKI (Japanese Seabass) between spring and autumn on breakwaters of Niigata West Port. I go there by bike. It's like a part of my yard. I usually use plugs ( about 9cm of length ) and a light action rod ( 9 feet of length ). Fishing line is 12Ib nylon.

Sometimes I fish with live baits ; shrimps in the daytime, and worms in the night. Soft rods, sensitive thin floats and light sinkers ( about 6 gr. ) are used. Fishing with such light tackles is a favarite style of Japanese anglers.

The West Port is on the estuary of the Shinano. The long breakwater of there is the hot spot. But I seldom hit SUZUKI (Japanese Seabass). Because the rivermouth is very wide, I can cast a lure only thirty meters, and SUZUKI (Japanese Seabass) always go around here and there.

After dinner in summer I sometimes go there on bike and cast a lure alone. Then I am listening to the sounds of the sunset. In such times I feel the greatness of nature and become very happy, even though I can get no fish.

Please see "Where's Niigata ?" It is clickable maps I arranged. You will know where Niigata is.
PARABENS
AAAAA CATEGORIA
REVESAMENTO
QUATRO POR DOZE

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

My coffee-table book MOTEL | HOTEL featuring Todd Sanfield is now sold-out. I want to thank everyone who purchased a copy.

to^ bonsai

Les fraises Sarah Bernhardt d’Escoffier chez Benoit Paris « Rendre hommage au plus grand cuisiner français du 19e, c’est un devoir de mémoire » nous raconte Eric Azoug, le chef du restaurant Benoit. Cet été les clients du restaurant pourront découvrir un dessert d’Auguste Escoffier : « Les fraises Sarah Bernhardt ». Inspiré par la célèbre comédienne, ce dessert est une petite merveille de douceur et de fraîcheur... Les fraises sont mises à macérer dans le curaçao, elles sont ensuite dressées en timbale au moment de servir, sur un socle de mousse glacée au curaçao et accompagnées d’un sorbet à l'ananas. www.benoit-paris.com